ここを押せば、フランス語のページへ移ります (In French) 。(クリックした後で、文字コードをラテン1にしてください)

あいさつ

どの文化においても、あいさつは大切な社会的機能をもっています。「あなた」の存在を確認しましたよという意味、「あなた」との間には関係の回路が開かれていますよという意味、さらに「あなた」のことを忘れていませんよという意味などがまずは考えられます。反対に、あいさつをしないことにより、相手の存在確認の拒否、あるいは少なくとも、回路を開きたくないという意思表明をすることができます。

あいさつの仕方には文化による違いが見られます。日本なら一人で食べる場合でも食事の前に「いただきます」と言うことができますが、フランスではそうはいきません。一人で食べるときはだまって始めます。ただし、誰かと食べるときは相手にむかって "BON APPETIT!" ということができます。"BON APPETIT!" は他者と回路が通じていることの確認であり、相手に対するこちら側の配慮の表明です。ところで日本語の「いただきます」というメッセージの送り相手は一体誰なのでしょうね。

別の例をみておきましょう。英語で "How are you?" という言い方があります。「ご機嫌いかが」といった程度の意味なのでしょうが、よく考えてみるとこれも日本人にとっては奇妙なあいさつなはずです。なぜなら、日本語のごくあたりまえのコードではあいさつとしては相手の調子などはたずねないからです。大阪方面ならば「もうかりまっか」という言い方がありますが、これは別格でしょう。ところがフランスでは実に頻繁に "CA VA?" の応酬がなされます。

郷に入っては郷に従え。フランス語を学ぶためにはやはり決まりきったあいさつ文句を覚えるだけでなく、それをできるだけ使うことが大切です。

主なあいさつの表現

日本語表記はあくまでも目安です。できるだけ、実際の発音を耳で聞いてそれを真似るようにしてください。
ここを押せば、フランス語のページへ移ります (In French) 。(クリックした後で、文字コードをラテン1にしてください)

第1課

| ホーム | 初級 | 文法 | 語彙 | クイズ | 中級 | 上級 | 登録者 | ロールプレイ |
  • このホームページに関するご質問、またはコメントやご助言は、morita までメールをいただければ幸いです。
  • このページを,他のページからリンクすることは自由におこなってかまいません。
  • このページは、 97.10.31 にアップデートされました。